RENEHIKOさん、日本を離れ台北に引っ越し |
返信 |
youtuber |
https://www.youtube.com/watch?v=-SkT6FcliPM&t
任天堂ゲームのローカライズ翻訳者のRENEHIKOさんが仕事の関係で台北に一年間ほど住むらしい。
言語が好きで翻訳者になったというオーストリア人のRENEHIKOさん。
RENEHIKOさんは翻訳者で左脳が優秀な左脳メインの人だ。 そうゆう人が漫画 アニメ ゲームの世界(おもに右脳世界)でどれだけやっていけるのか.. 興味ある。
RENEHIKOさんは日本語堪能で、「キャラが立つ」「キャラを立てる」という日本語の意味とニュアンスは一応理解しているみたいだ。 しかし、その「立つ」の感覚と表現こそが重要で、その表現が日本人の感覚を打つという所までは意識が行っていない。
また、「背景画に伏線を仕込んでいく」というふうな背景画の意識を持っているようにも思えない。
はたして、RENEHIKOさんはどれだけ日本の漫画 アニメ ゲームの世界に食い込んでいけるのだろう...
投稿者 x3ru9x | 返信 (0) | トラックバック (0)