http://x3ru9x.sa.yona.la/9499 |
返信 |
英語 |
Japanese food
Japanese-style meal
どちらも "和食" というニュアンスじゃないな。 和食には、お膳 とか 食卓、薬草、健康食、のイメージも入っている。
どう言えばいいのか... Washoku でいいでしょう。
良心 は、Conscience カンシャンス。 (感謝す、と覚える)
そうすると、「和食の良心」 は、Conscience of Japanese-style meal
こんなんじゃ全然 伝わらない。
「和食を愛する日本人の良心」 ぐらいにして、少し説明的にしないと意味として伝わらない。
投稿者 x3ru9x | 返信 (0) | トラックバック (0)