x3ru9x | sa.yona.la ヘルプ | タグ一覧 | アカウント登録 | ログイン

x3ru9x

英語

Biped tank と Caterpillar tank

返信

 Biped は、二本足の、の意味。 二足歩行、Biped walk


 プロダクションI.G. が使っているのはMax プラグインの Biped

http://area.autodesk.jp/case/movie_tv/009/index-2.html

「僕らにとってはまずBipedありきなんです。」

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/9499

返信

Japanese food

Japanese-style meal


 どちらも "和食" というニュアンスじゃないな。 和食には、お膳 とか 食卓、薬草、健康食、のイメージも入っている。

どう言えばいいのか...  Washoku でいいでしょう。


 良心 は、Conscience カンシャンス。 (感謝す、と覚える)


 そうすると、「和食の良心」 は、Conscience of Japanese-style meal

こんなんじゃ全然 伝わらない。

 「和食を愛する日本人の良心」 ぐらいにして、少し説明的にしないと意味として伝わらない。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

Renderosity (レンダラーシティー) の sity

返信

university にも sity  ユニバーシティーは総合大学。 単科大学は カレッジ。

diversity にも sity   ダイバーシティー は多様性。


 推測するに、sity は、"多種多様な集まり" "多様な状態" を意味する。

 Renderosity は上の2語に語呂と意味を近づけた造語なんだろう。


 グーグル翻訳の発音では 普通に、「レンダラーシティー」

● 発音 : http://translate.google.co.jp/?hl=ja#en/ja/Renderosity


 「ユニバーシティー、レンダラーシティー、ダイバーシティー」、と覚えておけばOKでしょう。

 (多様な学問、多様なレンダリング、種々雑多な多様性)


 ダイバーシティーのシティーは 街 じゃなくて、多様な様(さま)。


 obesity (オビシティー 肥満) にも sity   これは脂肪の集まり ということでしょう。

 内臓脂肪、皮下脂肪、あごの下の脂肪、二の腕の脂肪、太ももの脂肪、多様な脂肪の集まり、

 それが肥満。


● 発音 : http://translate.google.co.jp/?hl=ja#en/ja/Obesity



 これは覚えやすい。 脂肪の帯、帯してぇー、と覚える。

投稿者 x3ru9x | 返信 (1)

Obesity オビシティー 肥満

返信

● 発音 : http://translate.google.co.jp/?hl=ja#en/ja/Obesity



 これは覚えやすい。 脂肪の帯、帯してぇー、と覚える。


 オビ化

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/9415

返信

appreciate は、あなたを認める の認める。

recognize は、物体を認識する の認める。

admit は、文書を承認する の認める。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

tribute  尊敬のしるしとしての捧げもの

返信

 捧げもの とか 記念品。 tribute は物。


類語 :

 オマージュ(仏: hommage)は、芸術や文学においては、尊敬する作家や作品に影響を受けて、似たような作品を創作する事。また作品のモチーフを過去作品に求めることも指す。しばしば「リスペクト」(尊敬、敬意)と同義に用いられる。


 オマージュ は 行為。 そうゆうふうにすること。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

マグロ は英語で Tuna

返信

● 養殖クロマグロは海で生存可能

  Farmed Bluefin Tuna Can Survive in the Sea.


● 日本がマグロ養殖の技術援助を提供した。

  Japan provided technical assistance for the tuna farming.


e8q5j9er

http://sketchup.google.com/3dwarehouse/details?mid=aacfe11dc944cee2fb6607aaed47575&prevstart=0

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

Viscous Liquid  粘液

返信

http://ejje.weblio.jp/content/viscous+liquid

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

contributor 貢献者 寄稿者

返信

 こんとおり (このとおり) 貢献した

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

3d matte paint とは

返信

 a matte shot

 《映画》(あとで別の映像をはめ込むため)背景をおおい隠した撮影.


 ここから、" 3d matte paint "

3Dツールからマルチパスで書き出した画像を再合成して特殊効果を出したり、人物だけの動画を合成したり、とかのあれ。 

 一言でいえば、コンポジット(合成)。 matte paint で一つの用語になっている。 つや消し絵具で絵を描くことじゃないです。

 ちなみに、マットレスのマットのつづりは、Matt

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/8335

返信

● 「 大英博物館 」 は、British Museum

● 「 どちらかというと 」 は、In a rather

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

キャッシュ

返信

 cashe じゃなくて cache   カチェ

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

現在進行形

返信

 現在進行形はツイッターっぽい。 現在進行形という切り口から英語に入る。 (リアルタイムウェブ)

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

no way

返信

 「no way」は、「無理」や、「可能性は0パーセント」、「あり得ない、信じられない」などという意味です。つまり理不尽だと思った時や反論したい時などに使います。


I have been awake since four this morning.

No way!

今朝は4時から起きてるよ。

嘘でしょ!?

-----

http://www.eigowithluke.com/2011/02/no-way/

このページに発音あり。 このサイトは親しみやすい。 English with Luke

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/8228

返信

 ハンブルク Hamburg の読みは、ハンバーグ。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/7809

返信

fetch : 読み込む、read into

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/7765

返信

transparency 透明性 透明度

translucency 透光性  ルーセンシー の ル は、ルーメンのルだから 光関係。


 「透き通った水に光が射している様」 は、 トランスルーセンシー の方。

 トランスペアランシーは、ビニールとかガラスの物理的な説明のニュアンス。

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

prompt の意味 → 促す、突っつく

返信

when prompted  促されたら

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/6142

返信

obesity  肥満, 肥大

fatness  肥満, 肥大


  obesity の方がよく使われる。


投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

http://x3ru9x.sa.yona.la/5681

返信

大航海時代は英語で

The Age of Discovery

もしくは

Age of sail


3Dモデル
mschiyna

http://sketchup.google.com/3dwarehouse/details?mid=d5428e293264d46e056168b5568ac6f&prevstart=0


大航海時代 テーマ曲

投稿者 x3ru9x | 返信 (0)

API | 利用規約 | プライバシーポリシー | お問い合わせ Copyright (C) 2024 HeartRails Inc. All Rights Reserved.